今天看到一篇報導,廣管局要求無線以後播放「秋天的童話」時,必須刪減粗俗的對白。所謂粗俗,原來是指男主角周潤發的對白「 你 老 母 」、「 仆 街 」、「 隊 佢 」及「 躝 癱 」 。主角船頭尺本身就是巿井之徒,人如其名,船頭尺用處是「度水」,好極有限。船頭尺不說「仆街」就不是船頭尺,刪減了以上對白就不是「秋天的童話」,倒不如禁播好了。廣管局的處事手法果真落後,誤導大眾,令人心茫茫,消費能力減低,樓價下跌,香港淪陷。
真想不明白廣管局接受投訴的準則。早一陣子讀過一首詩,向來豪爽而又促狹的蘇軾,看見老友張先八十歲時娶下一位十八歲的貌美姑娘,便作了一首詩「明寸」老友。宋張先納妾,自云:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」蘇軾嘲曰:「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」其實整體上意境是滿搞笑的,但當中也包含了情色露骨成份。日後有學生提起「一樹梨花壓海棠」,應記其小過。
再說,唐滌生先生在「紫釵記劍合釵圓」中也有些頗露骨的對白,「霧月夜抱泣落紅。險些破碎了燈釵夢。」。對白是用來表達,表達人物性格,表達劇情意境,就如陽光空氣,讓花朵茁壯成長。只要合情合理,我認為刪減對白是多此一舉。
沒有留言:
發佈留言